See nem Jesus Cristo conseguiu agradar a todos in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "not even Jesus Christ managed to please everybody" }, "expansion": "“not even Jesus Christ managed to please everybody”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "not even Jesus Christ managed to please everybody" }, "expansion": "Literally, “not even Jesus Christ managed to please everybody”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “not even Jesus Christ managed to please everybody”.", "head_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "proverb", "head": "nem Jesus Cristo conseguiu agradar a todos" }, "expansion": "nem Jesus Cristo conseguiu agradar a todos", "name": "head" } ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "proverb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portuguese proverbs", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "there is no pleasing some (one should not try to please everybody, since it would be impossible)" ], "id": "en-nem_Jesus_Cristo_conseguiu_agradar_a_todos-pt-proverb-dH1oWjPJ", "links": [ [ "there is no pleasing some", "there is no pleasing some" ] ] } ], "word": "nem Jesus Cristo conseguiu agradar a todos" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "not even Jesus Christ managed to please everybody" }, "expansion": "“not even Jesus Christ managed to please everybody”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "not even Jesus Christ managed to please everybody" }, "expansion": "Literally, “not even Jesus Christ managed to please everybody”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “not even Jesus Christ managed to please everybody”.", "head_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "proverb", "head": "nem Jesus Cristo conseguiu agradar a todos" }, "expansion": "nem Jesus Cristo conseguiu agradar a todos", "name": "head" } ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "proverb", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Portuguese entries with incorrect language header", "Portuguese lemmas", "Portuguese multiword terms", "Portuguese proverbs" ], "glosses": [ "there is no pleasing some (one should not try to please everybody, since it would be impossible)" ], "links": [ [ "there is no pleasing some", "there is no pleasing some" ] ] } ], "word": "nem Jesus Cristo conseguiu agradar a todos" }
Download raw JSONL data for nem Jesus Cristo conseguiu agradar a todos meaning in Portuguese (1.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.